Ale e Franz, le voci italiane di Madagascar
«Doppiare un cartone animato è impegnativo, perché devi prendere i labiali di animali, che tra l'altro in originale parlano in americano! Però ci siamo divertiti parecchio» - hanno raccontato Ale e Franz, che poi si sono sbilanciati parlando di comicità in tv: «La satira politica non ci ha mai interessato, perché è come scherzare su una persona malata». da Style.it
Nessun commento:
Posta un commento